导航:首页 > 股票股吧 > 陈希亮

陈希亮

发布时间:2021-04-23 03:17:25

1. 急求《宋史 陈希亮》翻译!!

Peng, word, built by the HuaYangRen yizhou. With less prevalent, jinshi and studious says. Taste with the birth terengganu xiangguo temple pavilion, all ZhanGu Confucian, from official bliss, take alone at west, disappointed yue: "benevolence and long yi, Ann dare shekels of terminator, while figure dressed in honor of the!" The next day, playing ShiYang Kilimanjaro. In a few days, gives the hanyang military judge, then it please to return. Over time, the article has hired for practitioners, called try, guan ge collating. GuCi HaiGu, except TuanLian push FengZhou after officials.TianXi beginning, with KouZhun commend, guan ge collating, change for scales army section degrees push officer. Correction of the south and north "gets history", "sui book, changing the secretary province works carrizo lang, moved the province, cheng jixian school manage. Supplications will close, puah, shu state that man keep rural county ZiCheng beginning. Prachanda people learn, take for fresh knowledge of the local community,

2. 急急急翻译下宋史 卷二百九十 列传第五十七 陈希亮的~在线等

原文:

陈希亮,字公弼,其先京兆人。唐广明中,违难迁眉诌青神之东山。希亮幼
孤好学,年十六,将从师,其兄难之,使治钱息三十余万.希亮悉召取钱者,焚
其券而去。业成,乃召兄子庸、谕使学,遂俱中天圣八年进士第,里人表其闾曰
“三俊”。
初为大理评事、知长沙县。有僧海印国师,出入章献皇后家,与诸贵人交通,
恃势据民地,人莫敢正视,希亮捕治置诸法,一县大耸。郴州竹场有伪为券给输
户送官者,事觉,输户当死,希亮察其非辜,出之,已而果得其造伪者。再迁殿
中丞,徙知鄠县。老吏曹腆侮法,以希亮年少,易之。希亮视事,首得其罪。腆
叩头出血,愿自新,希亮戒而舍之,卒为善吏。巫觋岁敛民财祭鬼,谓之春斋,
否则有火灾;民讹言有绯衣三老人行火。希亮禁之,民不敢犯,火亦不作。毁淫
祠数百区,勒巫为农者七十余家。及罢去,父老送之出境,泣曰:“公去我,绯
衣老人复出矣。”迁太常博士。有言郴狱活人死罪,赐五品服。
初,蜀人官蜀,不得通判州事。希亮以母老,愿折资为县侍亲,于是知临津
县。母终,服除,为开封府司录司事。福胜塔火,官欲更造,度用钱三万,希亮
言:“陕西用兵,愿以此馈军。”诏罢之。青州民赵禹上书,言赵元昊必反,宰
相以禹狂言,徙建州,元昊果反。禹讼所部,不受,亡至京自理,宰相怒,下开
封狱。希亮言禹可赏不可罪,争不已。上释禹,赏为徐州推官,且欲以希亮为御
史。会外戚沈元吉以奸盗杀人,希亮一问得实,自惊仆死,沈氏诉之,诏御史劾
希亮及诸掾吏。希亮曰:“杀此贼者独我耳。”遂引罪坐废。
期年,盗起京西,杀守令,富弼荐希亮可用,起知房州。州素无兵备,民凛
凛欲亡去,希亮以牢城卒杂山河户,得数百人。日夜部勒,声振山南,民恃以安。
殿侍雷甲以兵百余人逐盗竹山,甲不能戢,所至为暴。或疑为盗,告希亮盗入境,
且及门。希亮即勒兵阻水拒之,命持满无得发,士皆植立如偶人。甲射之,不动,
乃下马拜请死,曰:“初不知公官军也。”吏士皆欲斩甲以徇,希亮独治为暴者
十余人,使甲以捕盗自赎。
时剧贼党军子方张,转运使使供奉官崔德赟捕之。德赟既失党军子,遂围竹
山民贼所尝舍者曰向氏,杀父子三人,枭首南阳市。曰:“此党军子也。”希亮
察其冤,下德赟狱,未服。党军子获于商州,诏赐向氏帛,复其家,流德赟通州。
或言华阴人张元走夏州,为元昊谋臣。诏徙其族百余口于房,几察出入,饥寒且
死。希亮曰:“元事虚实不可知,使诚有之,为国者终不顾家,徒坚其为贼耳。
此又皆其疏属,无罪。”乃密以闻,诏释之。老幼哭希亮庭下曰:“今当还故乡,
然奈何去父母乎?”遂画希亮像祠焉。
代还,执政欲以为大理少卿,希亮曰:“法吏守文,非所愿,愿得一郡以自
效。”乃以为宿州。州跨汴为桥,水与桥争,常坏舟。希亮始作飞桥,无柱,以
便往来。诏赐缣以褒之,仍下其法,自畿邑至于泗州,皆为飞桥。
皇佑元年,移滑州。奏事殿上,仁宗劳之曰:“知卿疾恶,无惩沈氏子事。”
未行,诏提举河北便籴。都转运使魏瓘劾希亮擅增损物价。已而瓘除龙图阁学士、
知开封府,希亮乞廷辨。既对,仁宗直希亮,夺瓘职知越州,且欲用希亮。希亮
言:“臣与转运使不和,不得为无罪。”力请还滑。会河溢鱼池埽,且决,希亮
悉召河上使者,发禁兵捍之。庐于所当决,吏民涕泣更谏,希亮坚卧不动,水亦
去,人比之王尊。
是岁,盗起宛句,昼劫张郭镇,执濮州通判井渊。仁宗以为忧,问执政可用
者。未及对,仁宗曰:“朕得之矣。”乃以希亮为曹州。不逾月,悉擒其党。
淮南饥,安抚、转运使皆言寿春守王正民不任职,正民坐免,诏希亮乘传代
之。转运使调里胥米而蠲其役,凡十三万石,谓之拆役米。米翔贵,民益饥。希
亮至,除之,且表其事,旁郡皆得除。又言正民无罪,职事办治。诏复以正民为
鄂州。
久之,徙知庐州。虎翼军士屯寿春者,以谋反诛,迁其余不反者数百人于庐,
皆自疑不安。一日,有窃入府舍将为不利者。希亮笑曰:“此必醉耳。”贷而流
之,尽以其余给左右使令,且以守仓库。人为之惧,希亮益加亲信,皆感德,指
心誓为希亮死。改提点刑狱江东,迁度支郎中,徙河北。
嘉佑二年,入为开封府判官,改判三司户部勾院。朝廷以三司事冗,簿书留
滞,乃命希亮又兼开拆司。荣州鬻盐凡十八井,岁久澹竭,有司责课如初,民破
产籍没者三百余家。希亮为言,还其所籍,岁蠲三十余万斤。三司簿书滞留者,
自天禧以来,末帐六百有四,明道以来,生事二百一十二万,希亮日夜课吏,凡
九月,去其三之二。度支吏不时勾,希亮杖之。副使以希亮擅决罚,由是事复滞。
会接伴契丹使还,自请补外,乃以为京西转运使,赐三品服。石塘河役兵叛,
其首周元自称周大王,震动汝、洛间。希亮闻之,即日轻骑出按,吏请以兵从,
希亮不许。其贼二十四人道遇希亮,以希亮轻出,意色闲和,不能测,遂相与列
诉道周。希亮徐问其所苦,命一老兵押之,曰:“以是付叶县,听吾命。”既至,
令曰:“汝以自首,皆无罪,然必有首谋者。”众不敢隐,乃斩元以徇,流军校
一人,余悉遣赴役如初。
迁京东转运使。潍州参军王康赴官,道博平,大猾有号“截道虎”者,殴康
及其女几死,吏不敢问。希亮移捕甚急,卒流海岛;又劾吏故纵,坐免者数人。
除州守暴苛,以细过籍民产数十家,获小盗,使必自诬抵死。希亮言其状,卒以
废去。
数上章请老,不允,移知凤翔。仓粟支十二年,主者以腐败为忧,岁饥,希
亮发十二万石贷民。有司惧为擅发,希亮身任之。是秋大熟,以新易旧,官民皆
便。于阗使者入朝,过秦州,经略使以客礼享之。使者骄甚,留月余,坏传舍什
器,纵其徒入市掠饮食,民户皆昼闭。希亮闻之曰:“吾尝主契丹使,得其情。
使者初不敢暴横,皆译者教之,吾痛绳以法,译者惧,其使不敢动矣。况此小国
乎?”乃使教练使持符告译者曰:“入吾境,有秋毫不如法,吾且斩若。”取军
令状以还。使者至,罗拜庭下,希亮命坐两廊饮食之,护出其境,无一人哗者。
英宗即位,迁太常少卿。狱有盗,法当死,僚官持不可。久之,盗杀守吏遁
去。希亮以前议谳于朝,而希亮之议是。僚官惧,欲以事中希亮,希亮自顾无有
其事。始,州郡以酒相饷,例皆私有之,而法不可。希亮以遗游士之贫者,既而
曰:“此亦私也。”以家财偿之。遂借此上书自劾,求去不已,坐是分司西京。
未几致仕,卒,年六十四。希亮尝梦异人按图而告之年,至是果然。赠工部侍郎。
希亮为人清劲寡欲,不假人以色,自王公贵人,皆严惮之。见义勇发,不计
祸福。所至,奸民猾吏,易心改行,不改者必诛。然出于仁恕,故严而不残。少
与蜀人宋辅游,辅卒于京,母老,子端平幼,希亮养其母终身,以女妻端平,使
同诸子学,卒登进士第。

翻译:

陈希亮字公弼,他的祖先是京兆(首都周围地区)人。唐代广明中期,因家中有难迁徙到青神的东山。希亮从小就好学,16岁时应该跟老师学习了,他的兄长难以拿出钱给他找老师,向别人借钱光利息就30多万。希亮知道后找来借钱给他兄长的人,把他们手中的借据烧掉就走。学成以后叫来兄长的儿子庸,谕让他们学习,他们2个随后都考中了天圣八年的进士。乡人称他们3人为三俊。 他起初做大理评事,主管长沙县政事。有个叫海印国师的僧人,他出入章献皇后家,与几个显贵的人(公卿大夫之类)来往,倚仗着他们的势力占据百姓的土地,人们没有谁敢正眼看他,陈希亮收捕惩治他,在法律上定他的罪,全县的人都很惊惧。郴州竹场有人伪造凭证供给缴纳租税的人送给官府,事情被察觉,这个缴纳租税的人应当被处死。陈希亮明察他没有罪,释放了他,不久果然查捕到那个伪造凭证的人。陈希亮后来又升为殿中丞,调转主管鄂县政事。县府的老官吏曹腆怠慢法令,因为陈希亮年轻,轻视他(陈希亮)。陈希亮任职办事,首先查到了他的罪过,营腆磕头流出血,表示愿意改过自新,陈希亮告诫他而免去处罚,他终于成了好官吏。‘当地的巫师每年搜刮百姓的钱财祭鬼,把这叫作“素斋”,他们说,不这样做就会发生火灾。陈希亮荣止了这项活动,—百姓不敢犯禁,火灾也没有发生。陈希亮毁掉的不合礼制的祠堂上百个,勒令巫师成为农民的有七十多家。等到陈希亮免官离开,荡涤父老送他出县境,流沼说:“您离开我们,穿红衣的老人又会出来了。”陈希亮升迁成太常博士,有人说因郴狱案有案犯被判死罪,皇帝赐陈希亮5品服。 刚到任时,蜀地的官只可以管蜀地的事务,不可以管州上的事务。陈希亮以母亲年老为由,愿意减少俸禄当个县令少办公事以侍奉母亲,于是当临津县令。陈希亮母亲去世,他服丧期满做开封府司录司事。福胜塔着了火,官府想要再建,估计耍用三万钱,陈希亮说:“陕西在打仗,希望用这笔钱馈赠军队。”皇帝下令停止建塔。青州百姓赵禹上书朝廷,说赵元昊一定反叛,宰相认为赵禹乱说,把他流放建州,赵元昊果然反叛。赵禹诉告所属的宫府,官府不接收他的案子,他逃到京城自己申辩,宰相发怒,把他下到开封狱中。陈希亮提出赵禹可以奖赏不可以加罪,争辩不停。皇帝下令释放赵禹,奖赏他做徐州推官,并且想要陈希亮做御史。正赶上外戚(皇后家族)沈元吉因做坏事、偷盗杀人,陈希亮一审问就得到实情,沈元吉自己倒地而死,沈家诉告陈希亮,皇帝下令弹劾陈希亮以及几位办事的官吏。陈希亮说:“杀死这个坏人的唯独我一人。”于是陈希亮把罪过归在自己身上,他因犯罪而罢官。 第二年,京城的西面有盗案,杀了守令,富弼推荐希亮是可用之才,希亮任房州的知县。房州一向没有官兵的防备,人们被摧残的都快过不下去了,希亮将城中的人组织起来,得到了百人的军队。日夜操练,喊声直穿过山南,人们都觉得这样保障了安全。 里佑元年,皇帝下令让他做提取河北便籴之官::(负责征调粮食),都转运史魏瓘揭发陈希亮擅自提高降低物价、不久魏瓘被任命为龙图阁学士,主管开封政事。陈希亮请求在朝廷上与他们论辩。他们对答以后,仁宗认为陈希亮正确,有理,罢免魏瓘的官职,让他去主管越州政事,—并且想要任用陈希亮为龙图阁学士。陈希亮说:“我与转运使不和,不能算没有罪过。”他竭力请求回到滑县。正赶上黄河鱼池一代涨洪水,快要决口,陈希亮召集朝廷派到黄河监督防洪的人,派那些皇帝的亲兵防守堤坝。陈希亮住在会决口的地方的屋子里,官吏百姓流着沼轮换劝谏他离开,他坚决睡在那里不躲开,洪水后来也退去了。英宗即位,希亮任太常少卿。监狱里有个盗贼,按照法律应当判死刑,官员一直没有执行。时间久了,盗贼杀了狱卒逃狱跑了。希亮将这件事在朝前提出来。其他官员都害怕,要找出其他事情来中伤希亮,希亮像没事人一样。希亮为人独立不贪慕虚荣,也不虚假对人,所以从王公贵族都敬畏他。见义勇为,有不平事就出头 ,不计较祸福后果。他的行为导致狡猾的人和奸诈的官吏都开始变的不敢刷手段,不改的人一定没有好结果。但是他有很仁慈,所以他是严厉但不残忍。曾经和蜀地的人宋辅一起出游,后来宋辅在京城死了,母亲又老,儿子又小无人照料,希亮将他的母亲养老送终,将自己的女儿嫁给他的儿子,送他的儿子读书,最后宋辅的儿子当上了进士。

3. 陈希亮 翻译

陈希亮字公弼,他的祖先是京兆(首都周围地区)人。他起初做大理评事,主管长沙县政事。有个叫海印国师的僧人,他出入章献皇后家,与几个显贵的人(公卿大夫之类)来往,倚仗着他们的势力占据百姓的土地,人们没有谁敢正眼看他,陈希亮收捕惩治他,在法律上定他的罪,全县的人都很惊惧。

郴州竹场有人伪造凭证供给缴纳租税的人送给官府,事情被察觉,这个缴纳租税的人应当被处死。陈希亮明察他没有罪,释放了他,不久果然查捕到那个伪造凭证的人。陈希亮后来又升为殿中丞,调转主管鄂县政事。县府的老官吏曹腆怠慢法令,因为陈希亮年轻,轻视他(陈希亮)。陈希亮任职办事,首先查到了他的罪过,营腆磕头流出血,表示愿意改过自新,陈希亮告诫他而免去处罚,他终于成了好官吏。‘当地的巫师每年搜刮百姓的钱财祭鬼,把这叫作“素斋”,他们说,不这样做就会发生火灾。陈希亮荣止了这项活动,—百姓不敢犯禁,火灾也没有发生。陈希亮毁掉的不合礼制的祠堂上百个,勒令巫师成为农民的有七十多家。等到陈希亮免官离开,荡涤父老送他出县境,流沼说:“您离开我们,穿红衣的老人又会出来了。”陈希亮母亲去世,他服丧期满做开封府司录司事。福胜塔着了火,官府想要再建,估计耍用三万钱,陈希亮说:“陕西在打仗,希望用这笔钱馈赠军队。”皇帝下令停止建塔。青州百姓赵禹上书朝廷,说赵元昊一定反叛,宰相认为赵禹乱说,把他流放建州,赵元昊果然反叛。赵禹诉告所属的宫府,官府不接收他的案子,他逃到京城自己申辩,宰相发怒,把他下到开封狱中。陈希亮提出赵禹可以奖赏不可以加罪,争辩不停。皇帝下令释放赵禹,奖赏他做徐州推官,并且想要陈希亮做御史。正赶上外戚(皇后家族)沈元吉因做坏事、偷盗杀人,陈希亮一审问就得到实情,沈元吉自己倒地而死,沈家诉告陈希亮,皇帝下令弹劾陈希亮以及几位办事的官吏。陈希亮说:“杀死这个坏人的唯独我一人。”于是陈希亮把罪过归在自己身上,他因犯罪而罢官。里佑元年,皇帝下令让他做提取河北便籴之官::(负责征调粮食),都转运史魏瓘揭发陈希亮擅自提高降低物价、不久魏瓘被任命为龙图阁学士,主管开封政事。陈希亮请求在朝廷上与他们论辩。他们对答以后,仁宗认为陈希亮正确,有理,罢免魏瓘的官职,让他去主管越州政事,—并且想要任用陈希亮为龙图阁学士。陈希亮说:“我与转运使不和,不能算没有罪过。”他竭力请求回到滑县。正赶上黄河鱼池一代涨洪水,快要决口,陈希亮召集朝廷派到黄河监督防洪的人,派那些皇帝的亲兵防守堤坝。陈希亮住在会决口的地方的屋子里,官吏百姓流着沼轮换劝谏他离开,他坚决睡在那里不躲开,洪水后来也退去了。

4. 陈希亮是北宋什么时代官员

陈希亮(1014年-1077年),宋朝人,字公弼,天圣八年(1030年宋仁宗赵祯)获中进士,和他的侄子陈庸、陈谕一同升入了进士第,被当时人称“陈家三俊”。
最初时任职大理评事,在长沙县任知县,严明执法,王公贵人都对他颇为忌惮。升任殿中丞,调任鄠县知县。嘉佑二年(1057年),担任开封府判官。继任过京东转运使。嘉佑八年(1063年)正月,任凤翔府知府,是苏轼的上司,颇严格。
后英宗即位,迁任太常少卿,后辞去官职告老还乡,在老家居住十年,熙宁十年逝世,享年64岁,获追封为工部侍郎。

5. 陈希亮传翻译

《宋史·陈希亮传》原文及翻译
原文:
陈希亮,字公弼,其先京兆人。幼孤好学,年十六,将从师,其兄难之,使治钱息三十余万。希亮悉召取钱者,焚其券而去。业成,乃召兄子庸、谕使学,遂俱中天圣八年进士第,里人表其闾曰“三俊”。知房州,或言华阴人张元走夏州,为元昊谋臣。诏徙其族百余口于房,几察出入,饥寒且死。希亮曰:“元事虚实不可知,使诚有之,为国者终不顾家,徒坚其为贼耳。此又皆其疏属,无罪。”乃密以闻,诏释之。老幼哭希亮庭下曰:“今当还故乡,然奈何去父母乎?”遂画希亮像祠焉。迁京东转运使。潍州参军王康赴官,道博平,大猾有号“截道虎”者,殴康及其女几死,吏不敢问。希亮移捕甚急,卒流海岛;又劾吏故纵,坐免者数人。数上章请老,不允,移知凤翔。仓粟支十二年,主者以腐败为忧,岁饥,希亮发十二万石贷民。有司惧为擅发,希亮身任之。是秋大熟,以新易旧,官民皆便。于阗使者入朝,过秦州,经略使以客礼享之。使者骄甚,留月余,坏传舍什器,纵其徒入市掠饮食,民户皆昼闭。希亮闻之曰:“吾尝主契丹使得其情使者初不敢暴横皆译者教之吾痛绳以法译者惧其使不敢动矣况此小国乎?”乃使教练使持符告译者曰:“入吾境,有秋毫不如法,吾且斩若。”取军令状以还。使者至,罗拜庭下,希亮命坐两廊饮食之,护出其境,无一人哗者。希亮为人清劲寡欲,不假人以色,自王公贵人,皆严惮之。少与蜀人宋辅游,辅卒于京,母老,子端平幼,希亮养其母终身,以女妻端平,使同诸子学,卒登进士第。
节选自《宋史》
注释:于阗,古代西域王国,中国唐代安西都护府安西四镇之一。

译文:
陈希亮字公弼,他的祖先是京兆(首都周围地区)人。希亮幼时丧父,爱好学习,16岁时,准备拜师求学,他的兄长故意刁难他,派他去收取三十多万的借款利息,陈希亮把借钱人都召集来,烧掉债券后离去。学业完成后,就召见兄长的儿子陈庸、陈谕让他们学习,后来都考中了天圣八年的进士。乡里人称他们所在的里闾为“三俊”。陈希亮任房州知县时,有人告发华阴人张元逃往夏州,做了元吴的谋臣。诏命将其家族百余人迁到房州,监管出入,饥寒将死。陈希亮说:“张元一事是真是假还不知道,假如真有其事,做大事的人最终不会顾及自己的家,这样做反而坚定了他从贼的决心。这些人都是关系疏远的亲属,无罪。”就密封上报,诏令释放。张元老幼亲属在陈希亮院中哭着说:“现在我们应该回故乡了,但怎么舍得离开你这样的父母官?”于是画了陈希亮的画像祠祭。升迁京东转运使。潍州参军王康赴任,路经博平,绰号“截道虎”的恶霸殴打王康和他的女儿几乎致死,官吏不敢过问。陈希亮发文火速追捕,结果将恶霸流放海岛;又弹劾官吏故意放纵,数人被免职。多次上奏请求告老退休,未获允许,调任凤翔知府。仓中粮食可供十二年之用,管事的官员担心会霉腐,发生饥荒,陈希亮拿出十二万石借给百姓。有司官员担心害怕以擅自动用官粮获罪,陈希亮亲自负责此事。当年秋天大丰收,以 新换旧,官民两便。于阗使者入朝,经过秦州,经略使以宾客礼仪接待。使者十分傲慢,停留一个多月,毁坏宾馆的器物,放纵手下入街市抢掠饮食,百姓白天紧闭门户。陈希亮听后说:“我曾经负责接待契丹使者,知道情况。使者起初不敢横暴,都是译官教唆的结果,我依法严惩,译官害怕,使者不敢妄为了。何况这么一个小国?”于是就派教练使持信符告诉译官:“到了我的管辖地,有一丝一毫不依法,我将斩你。”并拿着军令状回来。使者来,在庭院罗拜行礼,陈希亮让他们坐在两廊吃喝,护送出境,没有一人敢喧闹。希亮为人清正刚直,私欲很少,不给人好脸色,从王公贵人都很怕他。少时和蜀人宋辅交往,宋辅在京去世,母亲已经年老,儿子宋端平尚且年幼,陈希亮为其母养老送终,又把自己的女儿嫁给宋端平,让他和自己的孩子一起求学,后来考中进士。

6. 阅读下文,完成文后问题。陈希亮,字公弼,其先京兆人。初为大理评事,知长沙县。有僧海印国师,出入

(1)C
(2)B
(3)B
(4)C

7. 陈希亮是出自那个朝代

陈希亮(1014年一1077年),字公弼,北宋时期眉州青神(今属四川)人,祖籍京兆(今陕西西安市)。他从进士及第开始,为官30余年,先后任过知县、知州、知府、转运史等地方官,也曾到首都开封府及朝廷任职,不论是在地方还是京城为官,陈希亮嫉恶如仇,不考虑个人的祸福进退,为平民百姓称颂,使王公贵人害怕。后因辛劳过度而逝世,享年64岁。著名文学家苏轼,自称平生不为人作行状墓碑,但他十分敬佩陈希亮的为人,担心陈希亮的事迹失传于后世,而破例写下了《陈公弼传》。
在他从政的三十多年中,忠于职守,肯为百姓办实事,如严惩贪官污吏,打击地痞无赖,搜捕盗贼,开仓赈民,架设汴河飞桥,强令巫师、巫婆回乡务农等。由于正直挚诚,路有颂声,因而在每次任满离境时,父老们都洒泪相送。

8. 苏轼从不为人写墓志铭,但是谁的离世,却让他打破了旧例

对于写墓志铭这样的事情,文坛里的风流人物都是有不同的看法,比如说是韩愈,他就会帮别人去写很多墓志铭,但是苏轼就在公开的场合上面表明自己是不写行状墓碑的。但是有一个人的离世却打破了苏轼的不帮别人写墓志铭的原则。这个人就是苏轼的上司陈希亮。因为当时洪水是非常泛滥的,所以那些桥梁都被冲毁了。这样一来在河两边的老百姓生活就非常不方便,所以陈希亮在勘测地形之后彻夜不眠,他就研发出一种新的造桥方案。这一种方案不仅仅不会被洪水冲毁的问题你之前的一些桥梁更加实用,而且还能让船身很通畅的通行。陈希亮当了30多年的官,他无论在哪里都是刚直不阿,也不畏权贵,一直在为人民百姓服务。

9. 陈希亮的史籍记载

陈公弼传公讳希亮,字公弼。天圣八年进士第。始为长沙县。浮屠有海印国师者,交通权贵人,肆为奸利,人莫敢正视。公捕置诸法,一县大耸。去为雩都。老吏曾腆侮法粥狱,以公少年易之。公视事之日,首得其重罪,腆扣头出血,愿自新。公戒而舍之。巫觋岁敛民财祭鬼,谓之春斋,否则有火灾。公禁之,民不敢犯,火亦不作。毁淫祠数百区,勒巫为农者七十余家。 盗起,起知房州。州素无兵备,民凛凛欲亡去。公以牢城卒杂山河户得数百人,日夜部勒,声振山南。民恃以安,盗不敢入境。而殿侍雷甲以兵百余人,逐盗致竹山,甲不能戢士,所至为暴。或告有大盗入境且及门,公自勒兵阻水拒之。身居前行,命士持满无得发。士皆植立如偶人,甲射之不动,乃下马拜,请死,曰:“初不知公官军也。”吏士请斩甲以徇。公不可,独治为暴者十余人,使甲以捕盗自赎。淮南饥,安抚、转运使皆言寿春守王正民不任职,正民坐免。诏公乘传往代之。转运使调里胥米而蠲其役,凡十三万石,谓之折役米。米翔贵,民益饥。公至则除之,且表其事。旁郡皆得除。又言正民无罪。职事办治。诏复以正民为鄂州。 徙知庐州。虎翼军士屯寿春者以谋反诛,而迁其余不反者数百人于庐。士方自疑不安。一日,有窃入府舍将为不利者。公笑曰:“此必醉耳。”贷而流之,尽以其余给左右使令,且以守仓库。为京西转运使。石塘河役兵叛,其首周元,震动汝、洛间。公闻之,即日轻骑出按斩元以徇,而流军校一人,其余悉遣赴役如初。致仕卒,享年六十四。其人仁慈,故严而不残。

10. 陈希亮有几个儿子叫什么名字

四个
陈忱,陈恪,陈恂,陈慥

阅读全文

与陈希亮相关的资料

热点内容
韩国理论按摩 浏览:21
交换一天的演员是谁 浏览:721
水中鬼友 浏览:246
斯嘉丽拍个露点电影m 浏览:49
沂蒙影院 浏览:609
0855影片 浏览:690
有什么直接看的网站 浏览:936
韩国一个女教练教打网球的电影 浏览:995
女丧尸咬男人鸡鸡的电影 浏览:753
姐弟恋的外国电影 浏览:187
一部主角叫江寒的小说 浏览:158
什么网站资源更新最快 浏览:658
两个位面来回穿越的小说 浏览:548
古装三级武侠电影 浏览:141
狮子王音乐剧和动画片区别 浏览:489
marcdorcel啄木鸟官网 浏览:524
今天票房排名 浏览:866
国配影视资源第一 浏览:744
美国激情床戏 浏览:675
盘点露点电影 浏览:253